
Owner’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Användarmanual Руководство вл
10RKB-650 Six Channel Power AmplifierAbout RotelA family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompr
11EnglishFeatures• Six-channel power amplifier, with 50 watts per channel output into 8 ohms.• Rack-mountable (standard international 3U rack height)
12RKB-650 Six Channel Power Amplifier• With the switch in the SIGNAL SENSE position, the amplifier turns on automatically when a signal is detected at
13EnglishSignal ConnectionsThe RKB-650 provides standard conventional input connections — unbalanced RCA type connections as found on nearly all audio
14RKB-650 Six Channel Power AmplifierTroubleshootingMost difficulties in audio systems are the result of poor or wrong connections, or improper control
15FrançaisAu sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces an
16RKB-650 Amplificateur de puissance 6 canauxPour démarrerMerci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance six canaux Rotel RKB-650. Il a été spécia
17FrançaisPoignées du rackLes poignées rack sont fournies avec les cor-nières, et peuvent être installées ou ôtées, au choix. Ces poignées sont fixées
18RKB-650 Amplificateur de puissance 6 canauxSortie Trigger 12 volts La prise 12 V TRIG repérée OUT permet de brancher une autre prise jack 3,5 mm pou
19FrançaisRenvoi de signal de sortie Cette paire de prises RCA peut être utilisée pour transmettre le signal, non traité, envoyé au RKB-650, vers un a
20RKB-650 Amplificateur de puissance 6 canauxProblèmes de fonctionnementLa majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est du
21EspañolAcerca de RotelRotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la mú-sica le condujo a diseñar y construir
22RKB-650 Etapa de potencia de 6 CanalesPara EmpezarGracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel RKB-650. Utilizado en un sistema d
23EspañolAsas para Montaje en RackLos soportes para montaje en rack se sumi-nistran con asas que pueden ser instaladas o retiradas. Las asas se instal
24RKB-650 Etapa de potencia de 6 CanalesEntrada para Señal de Disparo de 12V Se trata de una toma de entrada diseñada para conectar cables que trans
25EspañolPara ajustar estos controles, utilice un peque-ño destornillador de cabeza plana. Gire el control en sentido horario para aumentar la gananci
26RKB-650 Etapa de potencia de 6 CanalesGire en sentido horario las tuercas de fija-ción para sujetar firmemente en su lugar el conector o el cable de
27ItalianoAlcune Parole Sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musi-ca ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Ro
28RKB-650 Finale di potenza a 6 canaliPer CominciareGrazie per aver acquistato l’amplificatore finale a 6 canali Rotel RKB-650. Se utiliz-zato in un si
29ItalianoManiglie per il rackLe staffe per il montaggio a rack sono cor-redate da maniglie che possono essere in-stallate o rimosse. Le maniglie sono
• Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic
30RKB-650 Finale di potenza a 6 canaliIngresso TRIGGER 12V Questo connettore può ricevere un segnale trigger 12V da un preamplificatore o da un proces
31ItalianoPer un più semplice utilizzo, installate le ma-nopole di regolazione del volume fornite in dotazione, inserendole sull’alberino del con-trol
32RKB-650 Finale di potenza a 6 canaliRisoluzione dei problemiLa maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non effettuati
33DeutschDie Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie besch
34RKB-650 Sechskanal-EndstufeZu dieser AnleitungVielen Dank, dass Sie sich für die Rotel-Sechs-kanal-Endstufe RKB-650 entschieden haben. In einem hoc
35DeutschGriffeDie Montagehalterungen für das Rack wer-den mit Griffen geliefert, die installiert oder entfernt werden können. Die Griffe werden mit z
36RKB-650 Sechskanal-EndstufeSicherungsautomat Ein 16-A-Sicherungsautomat an der Gerä-terückseite schützt den elektrischen Schalt-kreis der Endstufe.
37DeutschSignal Output Link Über diese beiden Cinch-Ausgänge können die Eingangssignale unverändert zu einer anderen Audiokomponente geleitet werden.
38RKB-650 Sechskanal-EndstufeStörungssucheDie meisten Probleme sind in Audiosystemen auf fehlerhafte oder verkehrte Anschlüsse zurückzuführen. Tritt
39NederlandsWij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrok-kenheid bij muziek besloot om zelf gelui
Important Safety instructions!WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to quali-fied service personnel.WARNING: To redu
40RKB-650 6 kanalen eindversterker6 kanalen eindversterkerAan de slag met de RKB-650Wij danken u voor de aankoop van onze RKB-650 eindversterker. Wi
41NederlandsHandgrepen voor montage in een 19” rackDe klampen voor 19” inbouw worden ge-leverd met afneembare handgrepen. De handgrepen worden gemont
42RKB-650 6 kanalen eindversterker6 kanalen eindversterkerDe circuitonderbreker Een 10 ampère circuitonderbreker op de achterkant beschermt de voedin
43NederlandsLuidsprekersDe RKB-650 heeft drie paar kleurgeco-deerde luidsprekeraansluitingen, één paar per kanaal.De luidsprekerkeuzeDe nominale imped
44RKB-650 6 kanalen eindversterker6 kanalen eindversterkerTechnische gegevensContinue uitgangsvermogen aan 8 ohm alle kanalen functionerend (20-20.00
45Svenska Om Rotel Rotel grundades för över 40 år sedan av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en egen tillverkning av
46RKB-650 6-kanals slutstegFunktioner• 6-kanals slutsteg med en effekt på 50 watt per kanal i 8 ohm.• Kan monteras i rack (internationell 3U-standa
47SvenskaStröm och strömfunktionerStröm Din RKB-650 är fabriksinställd på rätt volttal för vad som gäller i det land där du köpte den (Europa 230 V/50
48RKB-650 6-kanals slutstegLänka insignalerna Du kan länka insignalerna till grupp ”B” och/eller ”C” till ”A”-insignalerna genom att ställa omkopplar
49SvenskaFelsökningDe flesta problem som kan uppstå i en an-läggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försö
Instrucciones Relacionadas con la Seguridad!ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operació
50RKB-650 6-канального усилитель мощностиО компании ROTELКомпания ROTEL основана более 40 лет назад семьей, которая из-за страстной любви к музыке за
51РусскийВвод в эксплуатациюБлагодарим вас за приобретение 6-канального усилителя мощности Rotel RKB - 650. При использовании в высококачественной сис
52RKB-650 6-канального усилитель мощностиРучки для монтажа в стойкеКронштейны поставляются с ручками, которые могут быть установлены или сняты. Эти р
53РусскийВыход 12V TRIGGER Гнездо, обозначенное 12V TRIG OUT, используется для пропускания дистанционного сигнала включения на второй усилитель ROTEL.
54RKB-650 6-канального усилитель мощностиОтветвление выходного сигнала Пара разъемов RCA может быть использована для передачи необработанных входны
55РусскийНет звукаЕсли на усилитель подается сетевое напряжение, но звук не воспроизводится, проверьте индикаторы защиты PROTECTION INDICATORS на п
The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanPhone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310Rotel of America54 Concord StreetNorth Rea
Sicherheits- und WarnhinweiseWARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorg
Viktig säkerhetsinformationVARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.VARN
8RKB-650 Six Channel Power Amplifier8RKB-650 1: Controls and Connections Commandes et branchements Controles y Conexiones Pannello frontale e posteri
9English92: Hook-up Illustration Branchements principaux Diagrama de Conexiones Schema di collegamento Anschlussdiagramm De in- en uitgangsaansluiti
Komentáře k této Příručce